奧黛麗·赫本《月亮河》歌詞,《蒂芙尼的早餐》主題曲
奧黛麗·赫本(Audrey Hepburn)主演的《Breakfast at Tiffany's(蒂芙尼的早餐)》獲1962年第三十四屆奧斯卡最佳原創歌曲、最佳配樂獎。
片中主題歌《月亮河》由赫本本人演唱,不得不說赫本的唱功實在一般,而勝在純情甜美。據說導演曾想找人配唱,赫本的回答是:“假如不讓我自己唱,就殺了我吧!”
分享奧黛麗·赫本《月亮河》中英文版歌詞:
Moon river, wider than a mile
月亮河,不過寬一裡
I'm crossing you in style some day
來日優雅地見到你
Oh, dream maker, you heart breaker
哦,織夢人,那碎心人
Wherever you're going, I'm going your way
無論你到哪裡,我都陪著你
Two drifters, off to see the world
兩浪人,去環遊世界
There's such a lot of world to see
可以看到很多的美麗
We're after the same rainbow's end,
waiting round the bend
我們在同一彩虹末,凝望在彼岸
My huckleberry friend, Moon River, and me
我可愛的朋友,月亮河,和我
影片一開始就交代了片名《蒂芙尼的早餐》的由來 —— 伴隨主題音樂《月亮河》,愛虛榮的主角霍莉(赫本飾演)在紐約頂級奢華“蒂芙尼珠寶店”櫥窗外吃麵包喝咖啡(外賣早餐)。
《蒂芙尼的早餐》主題曲Moon River的視頻: