古代男子有社會工作,因此學生稱為師傅或老師,
老師配偶稱師娘;古代女子沒有社會工作,其配偶便沒有稱謂。現在女子有社會工作,學生稱呼為師傅或老師,但其配偶卻沒有相應稱謂。稱呼老師的妻子為“師母”,是因為過去做老師的一般是男性,“一日為師,終身為父”。既然將老師比作父親,那老師的妻子自然是師母了。在稱“師母”的年代,女性教師幾乎是沒有的。(清末的洋務運動期間的一些私立女子學校裡和民國期間是有女教師的)有也是隱形的,
即不公開授徒,不公開收徒,其中以手工業為主。個別書香門第中的女性在丈夫生病且不能言語期間,以書信的方式代夫授課。原因就是大流氓孔老二的門人弟子搞的那套禮教。但是,隨著社會發展到近代女性也成為教師行業的從業著,女性老師越來越多,並且嚴格的師生輩分區分也由於年齡的差距的縮短漸漸模糊。
於是其丈夫到底該如何稱呼,老師的老公怎麼稱呼呢?便一下子變得非常實際。於是按照同樣的稱呼原則演化而來便將老師的丈夫稱為師丈。有人叫“師公”,可“師公”應該是過去稱呼老師的父親用的稱呼;有人說叫“師丈”,卻又不符合人們的稱呼習慣。有人說,就叫姐夫或者叔叔,
但好像也忒俗了點;有人說叫“師爸”,卻又叫不出口。
而更多的時候,是以“張科長”“李老師”等官稱、敬稱囫圇而過,不做深究。如果自己是女老師的學生,女老師愛人的年齡比自己的父親大,就稱呼師伯。比自己的父親小,就稱呼師叔。如果自己是女老師的同事。
叫名字或叫某老師都可以。 如果自己是女老師的學生家長。稱呼某老師,如果這位女老師的愛人在單位有職位,稱呼職位就行了。至今沒有一個比較權威和廣為大眾認可的說法。