《念奴嬌》
李清照
蕭條庭院,
有斜風細雨,
重門須閉。
寵柳嬌花寒食近,
種種惱人天氣。
險韻詩成,
扶頭酒醒,
別是閑滋味。
征鴻過盡,
萬千心事難寄。
樓上幾日春寒,
簾垂四面,
玉闌幹慵倚。
被冷香消新夢覺,
不許愁人不起。
清露晨流,
新桐初引,
多少游春意。
日高煙斂,
更看今日晴未。
注釋:
1、險韻:以生僻字協韻寫詩填詞。
2、扶頭酒:能讓人精神振作的好酒,飲多則易醉。一說“扶頭”為酒名。
3、玉闌幹:白石欄杆。
4、香消:香爐中的香已燒盡。
5、清露晨流,新桐初引:出自《世說新語·賞譽》。初引:葉初長。
翻譯:
蕭條冷落的庭院,吹來了斜風細雨,
一層層的院門緊緊關閉。
春天的嬌花開即將放,
嫩柳也漸漸染綠。
寒食節即將臨近,
又到了令人煩惱的時日,
推敲險仄的韻律寫成詩篇,
從沉醉的酒意中清醒,
還是閒散無聊的情緒,
別有一番閒愁在心頭。
遠飛的大雁盡行飛過,
可心中的千言萬語卻難以托寄。
連日來樓上春寒泠冽,簾幕垂得低低。
玉欄杆我也懶得憑倚。
錦被清冷,香火已消,
我從短夢中醒來。
這情景,
使本來已經愁緒萬千的我不能安臥。
清晨的新露涓涓,
新發出的桐葉一片湛綠,
不知增添了多少遊春的意緒。
太陽已高,晨煙初放,
再看看今天是不是又一個放晴的好天氣。
賞析:
此為李清照前期春閨獨處懷人之作。這首詞別本題作“春恨”、“春情”等。作者從一場春雨中引發出種種難以排解的愁緒。
《聲聲慢》
李清照
尋尋覓覓,
冷冷清清,
淒淒慘慘戚戚。
乍暖還寒時候,
最難將息。
三杯兩盞淡酒,
怎敵他晚來風急。
雁過也,
最傷心,
卻是舊時相識。
滿地黃花堆積,
憔悴損如今有誰堪摘。
守著窗兒,
獨自怎生得黑?
梧桐更兼細雨,
到黃昏點點滴滴。
這次第,
怎一個愁字了得。
注釋:
1、尋尋覓覓:意謂想把失去的一切都找回來,表現非常空虛悵惘、迷茫失落的心態。
2、淒淒慘慘戚戚:憂愁苦悶的樣子。
3、乍暖還寒:指秋天的天氣,忽然變暖,又轉寒冷。
4、將息:調養休息,保養安寧,養息適應。
5、怎敵他:對付,抵擋。
6、損:表示程度極高。
7、堪摘:可摘。
8、著:亦寫作“著”。
9、怎生:怎樣的。生:語助詞。
10、梧桐更兼細雨:暗用白居易《長恨歌》“秋雨梧桐葉落時”詩意。
11、這次第:這光景、這情形。
12、怎一個愁字了得:一個“愁”字怎麼能概括得盡呢?
翻譯:
苦苦地尋尋覓覓,卻只見冷冷清清,怎不讓人淒慘悲戚。乍暖還寒的時節,最難保養休息。喝三杯兩杯淡酒,怎麼能抵得住早晨的寒風急襲?一行大雁從眼前飛過,更讓人傷心,因為都是舊日的相識。
園中菊花堆積滿地,都已經憔悴不堪,如今還有誰來採摘?冷清清地守著窗子,獨自一個人怎麼熬到天黑?梧桐葉上細雨淋漓,到黃昏時分,還是點點滴滴。這般情景,怎麼能用一個“愁”字了結!
賞析:
此詞為悲秋抒懷之作。靖康之難後,李清照隨其夫趙明誠逃亡江南,宋高宗建炎三年(1129)秋八月十八日趙明誠亡故。此詞在其夫亡後所作,是抒發家國身世愁之作。首用七對疊字發端,“尋尋覓覓”寫國破家亡夫死己寡之後的精神失落,
情人節藏頭詩
1、七月初七情意綿,夕風殘月人仰天。
佳期郎女快思訴,節過今夕樂明年。
2、七女深情約吉日,
佳期飛快在今夜,節中歡樂梅竹軒。
3、七月秋涼情兩望,夕燈早上人初妝。
佳成飛鵲快牽引,節慶年年樂四方。
4、七月初七女會郎,夕陽西下月初上。
佳偶盡傾相思苦,節中歡愉心頭蕩。
5、七月天宇人聲嘩,夕陽下斜成孤家。
佳期有意眷白馬,節過情絲屬落花。
6、七七天佑人雙雙,夕月下盟成河長。
佳偶有約眷侶路,節時情定屬織坊。
7、七月初七勿需忙,夕陽西下心彷徨。
佳人不知在何處,節前節後思斷腸。
七個情人到我家,夕夕相處笑哈哈。
佳人個個想邀寵,節日過後全身麻。
七巧兒女情,永夕月人明。
倚軒快仰鵲,女樂郎到臨。
8、祝花燦爛節節高,七彩生活日日好,
夕酒醇香快暢飲,節日歡歌樂逍遙。