《新嫁娘》
作者:王建
三日入廚下,洗手作羹湯。
未諳姑食性,先遣小姑嘗。
注釋:
1、未諳:意思是還不熟悉婆嫂的口味。
譯文:
新娘三朝下廚房,
洗手親自作菜湯。
不知婆婆啥口味,
先叫小姑嘗一嘗。
賞析:
詩描摹一位新嫁娘巧思慧心的情態。第一次燒飯菜。為了把握婆婆的口味,先遣婆婆養大的小姑嘗試。語雖淺白。卻頗為得體,合情合理。新娘的機靈聰敏,心計巧思,躍然紙上。“先遣小姑嘗”,真是於細微處見精神。有人認為此詩是為新入仕途者而作。在情理上,作為新入仕途者的借鑒亦未嘗不可。
《聽箏》
作者:李端
鳴箏金粟柱,
欲得周郎顧,時時誤拂弦。
注釋:
1、金粟柱:古也稱桂為金粟,這裡當是指弦軸之細而精美。
譯文:
金粟軸的古箏發出優美的聲音,
那素手撥箏的美人坐在玉房前。
想盡了辦法為博取周郎的青睞,
你看她故意地時時撥錯了琴弦。
賞析:
“聽箏”應是聽奏箏有感。但從題意看似乎應作“鳴箏”來得有味,來得生動。詩描摹了一位彈箏美女,為博取青睞而故出差錯的情態。透視心理狀態,洞察入微,描寫細膩婉曲,十分傳神。
《玉台體》
作者:權德輿
昨夜裙帶解,今朝蟢子飛。
鉛華不可棄,莫是槁砧歸。
注釋:
1、蟢子:長腳蜘蛛,也作喜子。
2、鉛華:指粉。
3、莫是:莫不是。
譯文:
昨晚我裙帶忽然鬆弛解開,
早晨又看見蟢子雙雙飛來。
要趕緊描眉擦粉梳妝打扮,
莫非是我的丈夫快要回來。
賞析:
這是一首描寫婦女盼望丈夫回還的詩。開頭以“裙帶解”、“蟢子飛”即徵兆喜事的習俗進入題意,三句以梳妝打扮,點出內心的喜悅,結句和盤托出主題。感情真摯,樸素含蓄,語俗而不傷雅,情樂又不淫靡。