泰戈爾:金色花
假如我變了一朵金色花①,只是為了好玩,長在那棵樹的高枝上,笑哈哈地在風中搖擺,又在新生的樹葉上跳舞,媽媽,你會認識我麼?
你要是叫道:“孩子,你在哪裡呀?”我暗暗地在那裡匿笑,卻一聲兒不響。
我要悄悄地開放花瓣兒,看著你工作。
當你沐浴後,濕發披在兩肩,穿過金色花的林蔭,走到你做禱告的小庭院時,你會嗅到這花的香氣,卻不知道這香氣是從我身上來的。
當你吃過中飯,坐在窗前讀《羅摩衍那》②,那棵樹的陰影落在你的頭髮與膝上時,我便要投我的小小的影子在你的書頁上,
但是你會猜得出這就是你的小孩子的小影子麼?
當你黃昏時()拿了燈到牛棚裡去,我便要突然地再落到地上來,又成了你的孩子,求你講個故事給我聽。
“你到哪裡去了,你這壞孩子?”
“我不告訴你,媽媽。”這就是你同我那時所要說的話了。
泰戈爾:雲與波
媽媽,住在雲端的人對我喚道——
“我們從醒的時候遊戲到白日終止。
“我們與黃金色的曙光遊戲,我們與銀白色的月亮遊戲。”
我問道:“但是,我怎麼能夠上你那裡去呢?”
他們答道:“你到地球的邊上來,舉手向天,就可以被接到雲端裡來了。”
“我媽媽在家裡等我呢,”我說,“我怎麼能離開她而來呢?”
於是他們微笑著浮游而去。
但是我知道一件比這個更好的遊戲,媽媽。
我做雲,
我用兩隻手遮蓋你,我們的屋頂就是青碧的天空。
住在波浪上的人對我喚道——
“我們從早晨唱歌到晚上;我們前進又前進地旅行,也不知我們所經過的是什麼地方。”
我問道:“但是,我怎麼能加入你們隊伍裡去呢?”
他們告訴我說:“來到岸旁,站在那裡,緊閉你的兩眼,你就被帶到波浪上來了。”
我說:“傍晚的時候,我媽媽常要我在家裡——我怎麼能離開她而去呢!”
於是他們微笑著,跳舞著奔流過去。
但是我知道一件()比這個更好的遊戲。
我是波浪,你是陌生的岸。
我奔流而進,進,進,笑哈哈地撞碎在你的膝上。
世界上就沒有一個人會知道我們倆在什麼地方。
泰戈爾:仙人世界
如果人們知道了我的國王的宮殿在哪裡,它就會消失在空氣中的。
牆壁是白色的銀,屋頂是耀眼的黃金。
皇后住在有七個庭院的宮苑裡;她戴的一串珠寶,值得整整七個王國的全部財富。
不過,讓我悄悄地告訴你,媽媽,我的國王的宮殿究竟在哪裡。
它就在我們陽臺的角上,在那栽著杜爾茜花的花盆放著的地方。
公主躺在遠遠的隔著七個不可逾越的重洋的那一岸沉睡著。
除了我自己,世界上便沒有人能夠找到她。
她臂上有鐲子,她耳上掛著珍珠;她的頭髮拖到地板上。
當我用我的魔杖點觸她的時候,她就會醒過來,而當她微笑時,珠玉將會從她唇邊落下來。
不過,讓我在我的耳朵邊悄悄地告訴你,媽媽;她就住在我們陽臺的角上,在那栽著杜爾茜花的花盆放著的地方。
當你要到河裡洗澡的時候,
我就坐在牆的()陰影所聚會的一個角落裡。
我只讓小貓兒跟我在一起,因為它知道那故事裡的理髮匠住的地方。
不過,讓我在你的耳朵邊悄悄地告訴你,那故事裡的理髮匠到底住在哪裡。
他住的地方,就在陽臺的角上,在那栽著杜爾茜花的花盆放著的地方。