《雪梅·梅雪爭春未肯降》
作者:盧梅坡
梅雪爭春未肯降,
騷人閣筆費評章。
梅須遜雪三分白,
雪卻輸梅一段香。
注釋:
1、盧梅坡,宋詩人。生卒年不詳。“梅坡”不是他的名字,而是他自號為梅坡。
2、降:服輸。
3、閣:同“擱”,放下。評章,評議的文章,這裡指評議梅與雪的高下。
4、騷人,文人。
翻譯:
梅花和雪花都認為各自占盡了春色,
誰也不肯服輸。
難壞了詩人,難寫評判文章。
說句公道話,
梅花須遜讓雪花三分晶瑩潔白,
雪花卻輸給梅花一段清香。
《寒夜·寒夜客來茶當酒》
作者:杜耒
寒夜客來茶當酒,竹爐湯沸火初紅。
尋常一樣窗前月,才有梅花便不同。
注釋:
1、竹爐:外竹內泥的火爐。
2、湯沸:指開水翻滾。
翻譯:
冬天的夜晚,來了客人,
用茶當酒,吩咐小童煮茗,
火爐中的火苗開始紅了起來了,
水在壺裡沸騰著,
屋子裡暖烘烘的。
月光照射在窗前,
與平時並沒有什麼兩樣,
只是窗前有幾枝梅花在月光下幽幽地開著,
芳香襲人。
這使得今日的月色顯得與往日格外地不同了。
情人節藏頭詩
1、七月初七情意綿,夕風殘月人仰天。
佳期郎女快思訴,節過今夕樂明年。
2、七女深情約吉日,夕月邀人鑒仙緣。
佳期飛快在今夜,節中歡樂梅竹軒。
3、七月秋涼情兩望,夕燈早上人初妝。
佳成飛鵲快牽引,節慶年年樂四方。
4、七月初七女會郎,夕陽西下月初上。
佳偶盡傾相思苦,節中歡愉心頭蕩。
5、七月天宇人聲嘩,
佳期有意眷白馬,節過情絲屬落花。
6、七七天佑人雙雙,夕月下盟成河長。
佳偶有約眷侶路,節時情定屬織坊。
7、七月初七勿需忙,夕陽西下心彷徨。
佳人不知在何處,節前節後思斷腸。
七個情人到我家,夕夕相處笑哈哈。
佳人個個想邀寵,節日過後全身麻。
七巧兒女情,永夕月人明。
倚軒快仰鵲,女樂郎到臨。
8、祝花燦爛節節高,七彩生活日日好,
夕酒醇香快暢飲,節日歡歌樂逍遙。